Postęp pracy oceniam na 70% :)
Zachęcam do mienia wątpliwości co do mojego tłumaczenia i wyrywkowej kontroli przy użyciu narzędzia google tłumacza :)
Kontaktowałem się z Nataly z oficjalnego shorte.st, pytałem o pozwolenie na tłumaczenie ich własności intelektualnych co do których odnoszą się Terms of Use, dostałem emaila zawierającego odpowiedź ze zgodą "Pod warunkiem że umieszczę informację o tym że to nie jest oficjalny blog prowadzony przez shorte.st", warunek uważam za spełniony, czas zamieścić link na oficjalnym forum shortest i sprawdzić reakcję narodu oraz community meganera/ów :) Pozdrawiam ;))
Jeśli wszystko będzie OKej, zabiorę się za tłumaczenie i nagrywanie poradników wideo z polskim lektorem.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz